-
1 demitto
dē-mitto, mīsī, missum, ere1)а) спускать, опускать (usque ad talos demissa purpura C; antemnam O и armamenta Sen; aures H; calculum in urnam O; rami ad terram demissi Su)d. arma bAfr — опустить оружие ( воинский салют)б) спускать, сводить, переводить (agmen in vallem L; equites in inferiorem campum L; se in aequum locum d. Cs; castra ad ripas d. Hirt)d. se in Ciliciam C — отправиться в Киликию(de) caelo demissus L, Q — упавший с неба (тж. ирон.)d. oculos или vultum (тж. in terram) L, Q, C etc. — потупить взор, ноd. oculos VF — смежить глаза, заснутьfugere manibus demissis погов. Pl — бежать опрометьюв) спускать, ввергать ( in inferiorem demissus carcerem L)se paulatim ad planitiem d. QC — отлого спускаться к равнине ( о горе)animum d. C, d. mentem V и se animo d. Cs — пасть духом, приунытьd. se перен. — погружаться, предаваться, ввязываться (in res turbulentissimas C; in causam C)5) втыкать, вбивать, вколачивать (sublicas in terram Cs; cuneum inter cortĭcem et materiem Col)6) сажать ( arbores PM)8) рыть, выкапывать ( puteum alte V)9) наклонять, нагибать (se ob assem d. H)se d. ad aures alicujus C — наклониться к чьим-л. ушам, т. е. шептать кому-л. на ухоcaput ad fornīcem Fabii d. Crassus ap. C — наклонить голову, чтобы пройти под аркой Фабия10) впускать, вводить ( fistulam in iter urinae CC)11) валить, рубить ( robora ferro VF)12) сбивать ( volucrem caelo Sil)13) сбрасывать, ронятьd. flores Lcr — осыпаться, отцветать14) низвергать, ниспосылать ( imbrem caelo V)d. aliquem ad imos manes V (тж. Stygiae nocti O, Orco, morti и neci V, umbris Sil) — отправить кого-л. в царство теней, т. е. умертвить15) отпускать, отращивать (barbam Lcr; demissi capilli O)se d. и demitti — опускаться, унижаться (se in preces d. Sen; se ad servilem patientiam d., demitti in adulationem T)17) вливать, наливать ( ternos cyathos alicujus rei Col); проливать, лить ( lacrimas Lcr)se d. — литься вниз, стекать ( Scamander ab Idaeo monte demissus Mela)18) допускать, приниматьd. aliquid in pectus suum Sl или in pectora animosque L — принять что-л. близко к сердцу, тж. крепко запомнить что-л.negare d. dicta alicujus in aures V — оставаться глухим к чьим-л. просьбам19) отклонять, отводитьd. aliquem periculo Prp — избавить кого-л. от опасности20) pass. demitti брать начало, происходить (Romanus Trojā demissus T; nomen a magno lulo demissum V)21) доходитьeo rem demittit C — он договаривается до того, что... — см. тж. demissus -
2 accido
I ac-cido, cidī, —, ere [ cado ]1) падать (ad terram Enn ap. C, Pl и terrae Sen, T — dat.; in humum Vr)3) ( о метательном оружии) падать, сыпаться, поражать (ex superiore loco Cs; ab omni parte L)5) доходить, достигать, проникать (ad oculos animumque C; vox accidit aures Pl, VF и ad aures Lcr, C, но тж. imber accidens auribus L)6) оказываться, представлятьсяconsilium incommode accidit Cs — замысел оказался неудачным7)а) складываться ( aliter C)sic accidit, uti... Cs — вышло так, что..б) случаться, приключатьсяmagno accidit casu, ut... Cs — в силу исключительного стечения обстоятельств получилось, что...si quid mihi accidat (accident) C, VP etc. — если со мной что-л. случится (т. е. какое-л. несчастье)accidit, ut (или quod)... C etc. impers. — случилось (оказалось, вышло) так, что...8) принадлежать, относитьсяcetera, quae ei generi accidunt Q — прочие (виды), входящие в этот родquoa homini soli accĭdit Q — то, что присуще лишь человекуII ac-cīdo, cīdī, cīsum, ere [ caedo ]1) надрубать, обрубать (arbores Cs; ornum ferro V); обрезать2) объедать, обгладывать ( fruges Eccl); поедать3) обессиливать, ослаблять, подрывать, уменьшать (copias Hirt; res hostium, robur juvenlutis L) -
3 penetro
āvī, ātum, āre [ penitus ]1) вводить, вставлять, ставитьp. pedem intra aedes или intra portam Pl — входить в домse p. — отправляться ( foras Pl)se p. in fugam Pl — обращаться в бегство2) проникать (in castra hostium L; in animos C); достигать ( aures Lcr и ad aures O); доходить, вступать, вторгаться (Illyricos sinūs V; regna Persidis Amm)3) производить впечатление, потрясать ( animum alicujus T)tum penetrabat eos, posse haec... Lcr — тогда им пришло в голову, что эти (металлы) могут.. -
4 obtundo
ob-tundo, tudī, tūsum (tūnsum), ere1) бить, ударять (ōs alicui Pl; obtundi pugnis Pl)2) делать тупым, притуплять ( telum Lcr); ослаблять (aciem oculorum PM; audītum PM; vires Lcr; mentem C)o. aures alicujus C — оглушить кого-л., прожужжать уши кому-л.3) приглушать, делать хриплымo. vocem (in dicendo) C — говорить до хрипотыo. aegritudinem C — смягчать (облегчать, унимать) боль4) надоедать, докучать, удручать (aliquem rogitando Ter; longis epistulis aliquem C; de aliquā re Ter) -
5 obversor
ob-versor, ātus sum, ārī depon.1) расхаживать (перед чём-л.), бродить (castris L; in foro L); появляться, показыватьсяsedebant judices, obversabantur advocati PJ — судьи занимали свои места, адвокаты расхаживалиmagna pars perfugarum palam Carthagini obversabantur L — значительная часть перебежчиков открыто появлялась в Карфагене2) являться, возникать в представлении, мерещиться (obversabatur maris et litoris gravis aspectus T)in somnis alicui o. Just — являться кому-л. во снеante oculos o. Lcr, C etc., тж. oculis L и in oculis Just — стоять перед глазами, представляться взоруad aures o. Lcr — слышаться, касаться слуха3) противодействовать, противиться (mălo obnīti et o. Tert) -
6 permano
per-māno, āvī, ātum, āre1) протекать ( permanat aquarum umor Lcr); проникать ( permanat frigus ad ossa Lcr)2) достигать, доходить ( ad aures alicujus C)ad sensum non permanans C — непонятный, с неуловимым смыслом -
7 suspensus
1. suspēnsus, a, umpart. pf. к suspendo2. adj.3) насторожённый ( aures Prp)4) скользящий, чуть прикасающийся (per undas Poëta ap. C; fluctu s. V)suspenso (digitis) gradu Ter, H и suspenso pede Ph — на цыпочкахsuspensa manu PJ — осторожно, слегка5) зависящий ( ex bono casu C)aliquid suspensum habere ex aliquā re C — считать что-л. зависимым от чего-л.6) висящий, висячийrupes suspensa saxis V — утёс, нависший над скаламиRoma cenaculis suspensa C — Рим, ютящийся по чердакам7) колеблющийся, нерешительный, неуверенныйs. metu L — нерешительный от страха, оробевшийsuspensum aliquem habere (tenere) C — держать кого-л. в неведении или в недоуменииin suspensum relinquere Sen, PJ — оставлять нерешённым, т. е. в прежнем положенииinter spem metumque s. L — колеблющийся между надеждой и страхом, т. е. питающий смешанную со страхом надеждуquid ageretur s. Hirt — не понимающий, что происходитaliquem suspensum terrere V — пугать и расстраивать кого-л.9) утихший, слабый ( aura Lcr) -
8 adverto
ad-verto, vertī, versum, ere1) обращать, поворачивать (classem in portum L; a. oculos QC, PJ и a. oculos alicui rei Sil); направлять ( agmen urbi V)a. lumina in aliquam rem O — обратить взоры на что-л.a. aures ad vocem O — насторожиться, заслышав голосanimum a. (см. тж. animadverto) Ter, C etc. — замечать, воспринимать, тж. узнавать (aliquem, aliquid C, Cs etc.)animum (mentem) a. — обращать внимание (ad aliquam rem или alicui rei Lcr, V etc., тж. aliquem и aliquid C)quae dicam, animis advertite vestris (abl.) V — слушайте внимательно то, что я скажуpaucis, adverte, docebo V — слушай, я расскажу тебе в немногих словахadvertebatur assentire Volcacio C — было видно, что он согласен с Волкацием2) делать замечание, упрекать T; наказыватьin aliquem more prisco a. T — подвергнуть кого-л. старинной каре3) указывать (non docet admonitio, sed advertit Sen)a. vulgum T — привлечь к себе сочувствие толпыa. odia T — навлечь ненавистьomnium animos in se a. Sen — приковать к себе всеобщее внимание -
9 afficio
af-ficio, fēcī, fectum, ere [ facio ]1) причинять ( aliquem aliquā re)a. aliquem laetitiā (gaudio) Cs, C — доставить кому-л. радость (обрадовать кого-л.)a. aliquem beneficiis C — облагодетельствовать кого-л.2)а) снабжать, наделять (aliquem praedā Pl; aliquem praemio C; aliquem muneribus C, Nep)aliquem gloria a. C — прославить кого-л.medicamine vultum a. O — помазать лицо лекарствомa. morte (capitali poenā) C — казнитьa. cruce C — распять на крестеservitute a. aliquem C — поработить кого-либоa. aliquem sepulturā C — похоронить кого-л.б) pass.affici morbo C, QC, Nep — заболетьinjuriā affici ab aliquo Enn — потерпеть обиду от кого-л.3) влиять, действовать, иметь влияние5) ослаблять, изнурять, утомлять (labor, fames, sitis afficiunt corpora L)6) производить впечатление, воздействовать (litterae tuae sic me affecerunt, ut... C)affici aliquā re PJ — восхищаться чём-л.7) иметь отношение, быть связанным ( affectum esse ad aliquam rem C) -
10 aspergo
I a-spergo, spersī, spersum, ere [ ad + spargo ]1) обрызгивать, окроплять, опрыскивать (alicui rei aliquid и aliquid aliqua re)a. aquam Pl — брызгать водойa. vestimenta aquā Sen — обрызгать одежду водойa. aram sanguine C — обагрить жертвенник кровью2)а) засыпать, посыпатьa. panem sale Macr — посолить хлебб) рассеивать, разбрасывать ( stercus ut semen in agro Vr); усеивать (mons parvis urbibus aspersus Mela)3) подбрасывать, подбавлять, швырять ( как подачку)a. alicui sextulam C — завещать кому-л. 72-ю долю имущества4) ( о корме) засыпать, задавать (a. glandem bubus PM)5) пачкать, пятнать, чернить (aliquem linguā rhH.)a. aliquem (infamiā) C — опозорить кого-л.a. aliquem suspicione C — навлечь на кого-л. подозрениеa. aliquid mendaciunculis C — сдобрить (приправить) что-л. маленькой ложьюa. molestiam alicui C — причинить кому-л. неприятностьgemitu a. aures alicujus VM — стоном коснуться чьих-л. ушейa. virus alicui V — умерщвлять кого-л. ядомhoc aspersi, ut scires... C — я добавил это замечание, чтобы ты понял..II aspergo, inis f.1) опрыскивание, прыскание, обрызгивание ( aspergine silvas impluere O)2) влажность от окропления, брызнувшая жидкость, капли ( aquarum O)salsa a. V — солёная пенаa. caedis O — брызнувшая кровь3) перен. примесь, налёт ( infamiae Fronto) -
11 attingo
at-tingo, tigi, tāctum, ere [ tango ]1) прикасаться, дотрагиваться, трогать (a. aliquem manu AG)digito se caelum attigisse putare погов. C соотв. русск. — быть на седьмом небеaliquid extremis digitis a. погов. C — касаться чего-л. вскользь2) доходить, достигать (Italiam C; Britanniam Cs); соприкасаться, граничить (a. Ciliciam C)a. lumina V — увидеть свет3) нападать (aliquem a. Sl, Su)4) трогать, братьde praeda non teruncium a. C — не взять ни гроша из добычи5) есть, щипать ( о животных) ( herbam V)6) щупать ( pulsum venarum T)7) поражать, разбивать ( aries murum attigit Cs)8) вступать в любовную связь (aliquam a. Ter etc.)9) достигать, доходить ( об известиях)10) касатьсяa. aliquem cognatione Su — быть с кем-л. в родствеa. aliquem sanguine Su — быть с кем-л. в (кровном) родствеa. aliquem necessitudine C — находиться в тесных отношениях с кем-л.si quid eam humanitus attigisset Ap — если бы с нею приключилось нечто свойственное человеческой природе, т. е. если бы она умерлаGraecas litteras a. C — заниматься греческим языкомgaudia a. Prp — испытывать удовольствие11) начинать, предпринимать ( bellum Sl) -
12 capax
capāx, ācis adj. [ capio I ]1) ёмкий, объёмистый, вместительный, просторный (urna H; mundus Lcr; domus PJ)circus c. populi O — цирк, вмещающий много народу2) способный к восприятию, восприимчивый (aures C; ingenium O)animus c. ad praecepta O — ум, внимательный к наставлениямc. amicitiae PJ — склонный к дружбе (умеющий дружить)mare c. fortuitorum T — море, чреватое случайностямиc. imperii T — способный властвовать, умеющий повелевать3) имеющий право наследования Dig -
13 evolvo
ē-volvo, volvī (voluī), volūtum, ere1) разворачивать, раскатывать, развёртывать (serpens evolvitur Sil; e. volumen epistularum C); распахивать ( vestem O)e. aliquem opertum amiculo Pt — сдёрнуть с кого-л. плащe. librum C, Sen etc. — развернуть свиток (т. е. раскрыть, читать, изучать книгу)2) выворачивать, вырывать ( arbusta radicĭtus Lcr)3) излагать, изъяснять (causas belli Enn; naturam rerum C); развивать ( notionem animi C); возвещать ( fatorum arcana V)4) обдумывать ( aliquid secum SenT)5) выкатывать, сваливать ( saxa lacertis Lcn)6) лущить, очищать ( panicum evolutum furfure Col)7) добыть, достать, наскрести ( argentum aut terrā aut mari Pl)8)а) катить ( prorulam terram in mare L); скатывать, отбрасывать (с себя) ( jactas silvas O)se e. или evolvi — устремляться ( extra munimenta QC), катиться, перекатываться ( per humum T) или течь ( in mare V)б) стремиться, клубиться, валить ( fumus specu evolvitur QC) или докатываться, доходить, достигать ( dicta ad aures alicujus evolvebantur L)9) выталкивать, вытеснять, изгонять ( aliquem sede patriā T)se e. — выпутаться, выбраться ( omni turbā и ex turbis Ter)10) лишать (e. bonis Sen; aliquem ex praedā L); разоблачать ( evolūtus tegumentis dissimulationis C)11) развивать, раскручиватьe. fusos (fila) O — прясть нить жизни, т. е. решать участь людей (о Парках) -
14 obturo
obtūro, āvī, ātum, āreзатыкать ( foramina PM); закупоривать ( dolia operculis Vtr); зажимать (nares PM, Eccl)o. aures alicui перен. H — не слушать кого-либоo. amorem edendi Lcr — утолять голод -
15 obtusus
1. obtūsus, a, umpart. pf. к obtundo2. adj.1) иступившийся ( pugio T); тупой ( angŭlus Vtr)2) притупившийся, оглушённый ( aures CC); приглушённый, хриплый ( vox Q); бесчувственный ( pectora V)3) слабый, близорукий (sensus oculorum. L)4) потускневший, померкший ( acies stellarum V)5) тупоумный, глупый (homo C; ingenium AG)6) ослабленный, слабодействующий ( venenum Calp); ослабевший (vires Lcr; vigor animi L) -
16 patefacio
fēcī, factum, ere (у Lcr tē) [ pateo + facio ]1) широко раскрывать, распахивать (portas Cs, L; перен. aures assentatoribus C); разевать, разверзать ( ōs PM); раздвигать, расширять ( vulnus latius CC)2) взрывать, рыть ( sulcum aratro O)3) растягивать, удлинять ( aciem longius L)4) открывать путь (к), делать доступным ( loca Nep); прокладывать, пролагать ( iter per Alpes Cs)6) раскрывать, вскрывать (conjurationem C, Sl; veritatem C; cogitata Nep); открывать (alicui consilia alicujus Cs, VP); обнаруживать, проявлять ( odium suum in aliquem C) -
17 patulus
a, um [ pateo ]1) открытый, раскрытый (ōs Q; fenestra O; aures H); открытый для всех, доступный всем (locus Vr; orbis H)2) широкий, обширный (lacus O; mundus Lcr; navis PM)3) раскидистый (fagus V; rami C) -
18 pertundo
per-tundo, tudī, tūsum (tūnsum), ereпробивать, проламывать ( saxa Lcr); разбивать, раскалывать ( ova Pt); прокалывать ( aures Pt); продырявливать ( tunĭcam Ctl); просверливать (dolium Pl, L); ( о моли) прогрызать ( libellos J) -
19 sono
1)а) звучать, раздаваться ( vox sonat Pl); издавать звук ( tibiae sonant O); оглашаться ( domus clamore sonat L); шипеть ( spuma sonans O); шуметь, шелестеть ( silva sonat H); бряцать ( arma sonant VF); журчать ( fons sonat O)б) трещать ( flamma sonat O); щебетать ( hirundo sonat V)2) играть, петь (sonans carmen lyra H; s. plectro H)3) произносить, говоритьs. raucum (rauca) O, V — хрипло говоритьs. confusum C — произносить неясные звукиs. femineum O — смеяться по-женски4) воспевать, восхвалять, прославлять (magno ore aliquem O; bella O)5) давать отголосок, отзываться ( ripae sonant V)6) выдавать звуком (s. furem Prp)7) значить, означатьunum s. C — иметь тот же смысл. — см. тж. sonans -
20 subrigo
(surrigo и surgo), rēxī, rēctum, ere [ sub + rego ]1) поднимать ( mucronem L)2) выпрямлять ( lumbos Pl)3) настораживать ( aures V)4) подниматься, вставать (е lectulo C; sellā и de sellāC); вставать с постели ( ante lucem C)s. humo O — подняться с землиs. ad dicendum C — подняться, чтобы начать речьs. adaetherias auras или ad lumina vitae V — появиться на светnon recordor, unde cecĭderim, sed unde surrexerim C — я вспоминаю не откуда упал, а откуда поднялся, т. е. стараюсь помнить о своих успехах и забыть о неудачахs. in altum Cld — подняться из низов, возвыситьсяs. alicui C — вставать перед кем-л.s. ab aliquo Aug — расстаться с кем-л.5)а) подниматься, вздыматьсяsurgens a puppi ventus V — поднимающийся с кормы (т. е. попутный) ветерб) порываться, устремляться ( animi juvenum ad magna surgentes Pt)6) подниматься войной, двинуться7) всходить (luna surgit V; astra ignea surgunt V)surgente die L — с наступлением дня, с рассветом8) расти10) возникать ( surgentia bella V)
Страницы
- 1
- 2